รู้สึกเบื่อกับการที่ต้องพูดปฏิเสธภาษาอังกฤษว่า “NO” คำเดียวหรือเปล่า? บทความนี้ผมเลยขอนำเสนอ 10 วลีเด็ดภาษาอังกฤษที่ใช้ปฏิเสธแทนคำว่า NO! ซึ่งคำเหล่านี้เป็นคำแสลงที่วัยรุ่นฝรั่งชอบใช้กันนั่นเองครับ
1. “No way, Jose” หมายถึง ไม่มีทาง
“Jose” จริงๆ เป็นชื่อคน อ่านว่า “โฮเซ” เป็นภาษาสเปน พอดีชื่อมันคล้องจองกับ “โนว์ เวย์” ก็เลยถูกเอามาใช้
Example
A: Can you let me borrow 300 dollars? (เธอเราขอยืมเงิน 300 ดอล์ลาร์ได้ไหม?)
B: No way, Jose! (โน เวย์ โฮเซ (ไม่มีทาง!))
2. “Nah” อ่านว่า “แน” หมายถึง ไม่
เป็นคำสแลงที่ใช้บ่อยมากๆ คล้ายๆกับเวลาที่เราพูดว่า “ม่าย” แทนคำว่า “ไม่”
Example
A: Are you tired? (เธอเหนื่อยไหม?)
B: Nah (เหอะ (ไม่นะ))
3. “Have a ‘No on Wednesday’ policy” หมายถึง มีกฏ “ปฏิเสธในวันพุธ”
ประโยคนี้สามารถเปลี่ยนวันได้ วันจันทร์หรือวันอะไรก็ได้
Example
A: Will you buy me a cup of coffee today? (วันนี้คุณช่วยซื้อกาแฟให้ฉันถ้วยหนึ่งได้ไหม?)
B: It’s a Wednesday. I have a “No on Wednesday” policy (วันนี้เป็นวันพุธอ่ะ ฉันมีกฎ “ปฏิเสธในวันพุธ”)
4. “N to the O” หมายถึง ไม่
ออกแนวเน้นๆ การปฏิเสธโดยการสะกดคำว่า โนว์ คล้ายเวลาเราพูดว่า “เอ็น สระโอ โน”
Example
A: Can you give me your ticket to Maroon 5’s concert?
B: N to the O!
5. “Negative” ความหมายจริงๆ คือ ติดลบ แต่ถ้าเป็นสแลงจะหมายถึง ไม่
Example
A: Hey, do you want another piece of cake? (เธอจะเอาเค้กอีกชิ้นหนึ่งไหม?)
B: Negative. (ไม่อะ)
6. “In another life” หมายถึง รอชาติหน้าดีกว่า อะไรประมานนั้น
Example
A: Mom, can I stay out with friends after midnight? ( แม่ ผมขอเที่ยวต่อกับเพื่อนๆ เกินเที่ยงคืนได้ไหมครับ?)
B: In another life, son. (รอเอาชาติหน้าแล้วกันนะลูก)
7. “I’m slammed” หมายถึง ตอนนี้ฉันคือกำลังถูกทับทมไปด้วยงานที่ต้องทำ คงต้องปฏิเสธ
Example
A: Could you help me with my report? (คุณช่วยเราดูรายงานหน่อยได้ไหม?)
B: I’m so sorry, but I’m slammed. (ต้องขอโทษจริงๆ เราตอนนี้แบบ .. กำลังถูกทับไปด้วยงาน)
8. “In a season of NO” หมายถึง อยู่ในฤดูกาลของการปฏิเสธ ง่ายก็คือจะปฏิเสธทุกอย่างที่คนขอ
Example
A: You should buy me lunch today. (เธอน่าจะเลี้ยงข้าวกลางวันเรานะวันนี้)
B: I’m in a season of NO right now. Sorry! (คือตอนนี้เราอยู่ในฤดูกาลของการปฏิเสธอะ เสียใจด้วยนะ)
9. “Heck no” เป็นคำปฏิเสธ แบบรำคาญ
คำว่า Heck หรือ เฮค จริงเป็นคำอุทานแสดงความไม่พอใจ หรือรำคาญ ตรงนี้เลยจะออกแนว เป็นคำปฏิเสธ แบบรำคาญๆ
Example
A: You and Tom are dating? (เธอกับทอม ออกเดท/คบ กันหรอ?)
B: That’s crazy. Heck no! ( บ้าหรอ ป่าว!!)
10. “I cry, but decline” หมายถึง ฉันเสียใจนะ อยากทำนะ แต่ก็ปฏิเสธ
Example
A: Wanna go shopping? (ไปช้อปปิ้งกันไหม?)
B: I cry but decline. (ร้องไห้หนักมาก แต่ไม่ไปอ่ะ)
ข้อมูลจาก: คุณหลิงๆ เรียนภาษาอังกฤษแบบ American สไตล์