สื่อจีนแนะคนจีนเลิกใช้ชื่อภาษาอังกฤษแปลกๆ อย่างเช่นว่า “Dumbledore”

สำนักข่าวของรัฐบาลจีนแนะนำชาวจีนให้หลีกเลี่ยงการใช้ชื่อภาษาอังกฤษแปลกๆเช่น Dumbledore หากออกไปลงทุนหรือเดินทางไปยังต่างประเทศ
dumbledore
สำนักข่าว CCTV ของจีน ออกมาแนะนำชาวจีนที่ต้องการเลือกชื่อภาษาอังกฤษเพื่อการเดินทาง หรือไปทำธุรกิจยังต่างประเทศ ว่าให้ระมัดระวังในการเลือกใช้ชื่อ เพราะหากไม่ไตร่ตรองก่อนจะได้ชื่อที่มีความหมายไม่ดีนัก

 

CCTV แนะนำว่าชื่อภาษาอังกฤษที่ดีนั้น ควรมาจากความรู้สึกและความคิดเป็นหลักว่าตัวเราเหมาะสมกับชื่อประเภทไหน ขณะที่ชื่อที่ใช้เพื่อการเสียดสีหรือสุ่มเอาเช่น Fish, Lawyer, Dragon ก็ควรหลีกเลี่ยงเช่นกัน เพราะเป็นชื่อที่ดูไม่ไพเราะคุ้นหูสำหรับชาวตะวันตก

 

สำหรับผู้หญิงควรไตร่ตรองให้ดีก่อนที่จะใช้ชื่ออาหารเช่น Candy, Lollipop, Sugar เพราะชื่อเหล่านี้เมื่อได้ยินแล้ว จะถูกมองว่าเป็นนักระบำเปลื้องผ้าและมีความหมายแฝงเกี่ยวข้องกับเรื่องเพศ

 

 

ชื่อที่ควรหลีกเลี่ยงมากที่สุดคือ ชื่อจากนวนิยายหรือภาพยนตร์เช่น Dumbledore จากแฮร์รีพอตเตอร์ ซึ่งดัมเบิลดอร์มีความหมายเกี่ยวโยงกับภาษาท้องถิ่นมาจากคำว่า “Dummel” ที่แปลว่า “คนโง่และเชื่องช้า” นั่นเอง

ข้อมูลจาก: Voicetv

ร่วมแสดงความคิดเห็น...

SHARE
อัพเดทเรื่องราวของสถาบัน และหลักสูตรที่น่าสนใจในต่างประเทศ พร้อมแนะนำเทคนิคใช้ชีวิตต่างแดนแบบเจ๋งๆ คอยติดตามได้เลย...

ดูเรื่องอื่นๆที่น่าสนใจ...