ยุคเเรกเริ่มของดิสนีย์มักสร้างแอนิเมชั่นมาจากนิทานเด็กและเรื่องเล่าที่มีอยู่ทั่วโลก ความสำเร็จที่เกิดขึ้นช่วนให้พวกเขาต่อยอดกลายเป็นเจ้าพ่อแห่งวงการภาพยนตร์และแอนิเมชั่นอย่างทุกวันนี้
และเนื่องจากหนึ่งในการ์ตูนของดิสนีย์นั้นสร้างจากตำนานและนิทานทำให้บ่อยครั้งมีค่ายผู้ผลิตแอนิเมชั่นอื่นๆ หยิบยกนิทานเหล่านั้นไปสร้างในเวอร์ชั่นประเทศอื่นๆ จะเป็นอย่างไรกันบ้างมาดูไปพร้อมกันเลย
Snow White and the Seven Dwarfs (ฉบับอเมริกัน) และ The Tale of the Sleeping Princess and the Seven Knights (ฉบับรัสเซีย)
Cinderella (ฉบับอเมริกัน) และ Zolushka (ฉบับรัสเซีย)
Aladdin (ฉบับอเมริกัน) และ Aladdin and the Wonderful Lamp (ฉบับญี่ปุ่น)
The Little Mermaid (ฉบับอเมริกัน) และ Rusalochka (ฉบับรัสเซีย)
Winnie the Pooh (ฉบับอเมริกัน) และ Vinni Pukh (ฉบับรัสเซีย)
Pinocchio (ฉบับอเมริกัน) / Buratino (ฉบับรัสเซีย)
Beauty and the Beast (ฉบับอเมริกัน) และ The Scarlet Flower (ฉบับรัสเซีย)
นอกจากนี้ยังมีการ์ตูนจากค่ายอื่นๆ ด้วย เช่น
Puss In Boots (ฉบับอเมริกัน) / The Wonderful World of Puss ’n Boots (ฉบับญี่ปุ่น)
The Amazing World of Gumball (ฉบับฝรั่งเศส/สหราชอาณาจักร/อเมริกัน) และ Miracle Star (ฉบับจีน)
The Powerpuff Girls (ฉบับอเมริกัน) และ Powerpuff Girls Z (ฉบับญี่ปุ่น)
Adventure Time (ฉบับอเมริกัน) และ The Legend of Lucky Pie (ฉบับจีน)
แม้ว่าเนื้อเรื่องส่วนใหญ่จะคล้ายกันแต่ความโดดเด่นของลายเส้นและเนื้อเรื่องบางส่วนที่ถูกตีความไม่เหมือนกันทำให้ไม่ว่าจะในเวอร์ชั่นไหนแอนิเมชั่นเหล่านี้ก็ยังได้รับความนิยมจากผู้คนในท้องที่ :)
ที่มา: brightside