คำว่า “water” หรือน้ำ คือสิ่งที่พบเห็นได้ทุกวันและเป็นสิ่งจำเป็นต่อการดำเนินชีวิต นอกเหนือจากความสำคัญในทางชีววิทยาแล้ว คำว่าน้ำยังมีความสำคัญในภาษาด้วย!
ในภาษาอังกฤษมีคำศัพท์เกี่ยวกับน้ำมากมายเพื่อใช้ในการอธิบายบางสิ่งบางอย่าง และเราจะพาคุณไปเรียนรู้พร้อมๆ กัน เพียงแค่เลื่อนลงไปดูด้านล่างนี้เลย
The water’s edge
คำนี้หมายถึงขอบเขตของน้ำ ใช้ในกรณีที่จะอธิบายถึงน้ำที่สามารถกำหนดพื้นที่ได้อย่างเช่น บ่อน้ำ บึง หนองน้ำ หรือทะเลสาบ
ในกรณีของผืนน้ำที่กว้างใหญ่อย่างทะเลและมหาสมุทร จะใช้ได้ก็ต่อเมื่อมองเห็นหาดทรายที่เป็นแนวกำหนดขอบเขต แต่หากมีแต่ผืนน้ำกว้างไกลแล้วล่ะก็ ไม่สามารถใช้อธิบายได้
ตัวอย่าง :
– To really get a good look at the starfish in the water, you have to stand at the water’s edge.
Salt water
คำนี้อาจหมายถึงน้ำเกลือหรือน้ำเค็มก็ได้ แต่โดยมากมักหมายถึงทะเลหรือมหาสมุทร เนื่องจากน้ำในมหาสมุทรเต็มไปด้วยเกลือและแร่ธาตุอื่นๆ
Salt water สามารถใช้เป็นคำนามหรือคำคุณศัพท์ได้
ตัวอย่าง :
– Even if you are extremely thirsty, don’t drink salt water. It can dehydrate you even more.
Fresh water
สิ่งที่ตรงกันข้ามกับน้ำเค็มคือน้ำจืด ซึ่งใช้เพื่ออธิบายน้ำที่บริสุทธิ์และไม่มีเกลือ มนุษย์สามารถดื่มน้ำจืดได้เท่านั้นและสิ่งมีชีวิตทางทะเลบางชนิดสามารถรอดได้เฉพาะในน้ำจืดเท่านั้น
Fresh water สามารถใช้เป็นคำนามหรือคำคุณศัพท์ได้
ตัวอย่าง :
– It’s important to conserve fresh water because there is so little of it in the world.
White water
ในบางขณะที่น้ำในลำธารและแม่น้ำไหลลงเนินอย่างรวดเร็วจนเกิดเป็นคลื่นสีขาวจะเรียกว่า White water วลีนี้ใช้กันทั่วไปในการอธิบายถึงกิจกรรมผจญภัยทางน้ำ เช่น การล่องแก่ง ที่ซึ่งผู้คนล่องแพไปกับกระเเสน้ำที่เชี่ยวกรากเพื่อความบันเทิง
White water สามารถเขียนเป็น whitewater ได้ และเป็นทั้งคำนามและคำคุณศัพท์
ตัวอย่าง :
– It’s dangerous to be trapped in white water, because the force of water is actually very large.
Running water
ใช้อธิบายถึงน้ำที่ไหลออกมาจากก๊อกน้ำ และโดยปกติแล้วจะเป็นน้ำที่บริสุทธิ์ วลีนี้มักใช้เพื่ออธิบายถึงความหรูหราของโลกที่พัฒนาแล้วซึ่งตรงกันข้ามกับสถานที่ที่คุณต้องได้รับน้ำจากแหล่งน้ำที่ไม่สะอาดสักเท่าไหร่
ตัวอย่าง :
– Most people don’t think of it that way, but having running water, hot and cold, at all times of the day is a real luxury.
Bottled water
ใช้อธิบายถึงน้ำที่บรรจุอยู่ในภาชนะขวด และมีจำหน่ายทั่วไป ซึ่งมักจะปลอดภัยกว่าน้ำที่มาจากก๊อกน้ำ
ตัวอย่าง :
– You are not allowed to bring bottled water on the plane, even if you have not opened the bottle yet.
Mineral water
ใช้อธิบายถึงน้ำแร่ ซึ่งหมายความได้ถึงน้ำแร่ตามแหล่งธรรมชาติ และน้ำแร่ที่เติมสารอาหารลงไปทีหลัง
ตัวอย่าง :
– I would rather drink tap water than mineral water.
Sparkling water
หมายถึงน้ำอัดลม หรือเครื่องดื่มที่ผสมโซดา เป็นที่นิยมในคาเฟ่หลายแห่งในยุโรป
ตัวอย่าง :
– I think the carbonation of sparkling water is the best!
Flat water
คำนี้ใช้อธิบายถึงน้ำเปล่า ซึ่งเป็นสิ่งที่ต้องกันข้ามกับน้ำอัดลม และหมายถึงน้ำทั่วไปที่ไม่มีส่วนผสมของโซดา ไม่แต่งกลิ่น และสี หรือรสชาติ
ตัวอย่าง :
– I really hate when soda goes flat, but I definitely prefer flat water to sparkling water.
Tap water
หมายถึง น้ำประปาหรือน้ำที่มาจากก๊อกน้ำโดยตรง
ตัวอย่าง :
– In most developed countries, tap water is safe to drink.
Murky water
ใช้อธิบายถึงน้ำที่สกปรก มีโคลน สาหร่าย และสิ่งสกปรกเจือปนอยู่
ตัวอย่าง :
– To clean most water supplies in the wild, let the murky water sit for a while to filter out the sand and creatures in it.
Shallow water
น้ำตื้นมีความหมายตรงข้ามกับน้ำลึก ใช้อธิบายถึงผืนน้ำที่คุณสามารถมองเห็นด้านล่างได้
ตัวอย่าง :
– Murky water will make anything look deep, even if it is actually shallow water.
Water table
หมายถึงน้ำบาดาล ซึ่งเป็นน้ำที่ไหลผ่านพื้นดินลงไปสะสมอยู่ใต้ชั้นผิวโลก สามารถนำมาใช้ได้โดยมากมักเป้นน้ำที่สะอาด เพราะผ่านการกรองจากซอกหินและผืนทรายหลายชั้นขณะที่ไหลไปรวมกันเป็นแอ่งใต้ผิวดิน
ตัวอย่าง :
– The water table under our city is extensive, so we haven’t been impacted by the drought as much.
คำศัพท์เหล่านี้สามารถนำไปใช้อธิบายถึงน้ำในชีวิตประจำวันและนำไปประยุคใช้ได้อย่างหลากหลายขึ้นอยู่กับบริบทและหัวข้อการสนทนาของคุณ
นอกจากนี้ การฝึกฝนจากเรื่องเล็กน้อยใกล้ตัวยังทำให้คุณสามารถพัฒนาทักษะภาษาอังกฤษให้ก้าวหน้าได้อย่างสม่ำเสมออีกด้วย
ที่มา : myenglishteacher.eu