“โปสเตอร์โปรโมท” เป็นหนึ่งในสิ่งที่ดึงดูดความสนใจก่อนที่ภาพยนตร์จะเข้าฉาย ภาพรวมบนโปสเตอร์จะทำให้เราสามารถรู้คร่าวๆ ได้ว่าโทนเรื่องจะให้ความรู้สึกอย่างไร… ทว่า คำกล่าวที่เราพึ่งพูดไปข้างต้น ไม่สามารถใช้ได้กับโปสเตอร์หนังฉบับเวอร์ชันญี่ปุ่นได้จริงๆ
อย่างที่รู้กันว่า ประเทศญี่ปุ่นเป็นหนึ่งในชาติที่ให้ความสำคัญกับรายละเอียด ความประณีต และความละมุนสวยงาม
โปสเตอร์ภาพยนตร์เองก็เป็นหนึ่งในศิลปะที่ชาวญี่ปุ่นให้ความสำคัญอย่างมาก จะสังเกตได้ว่าโทนภาพสไตล์ญี่ปุ่นจะมีความนุ่มละมุน ลเมียดละไม ชวนให้รู้สึกเพลิดเพลินตา
วันนี้ เรามีภาพเปรียบเทียบโปสเตอร์ภาพยนตร์ต้นฉบับจากฝั่งตะวันตก กับฝั่งประเทศญี่ปุ่นมาให้ชม แล้วคุณจะรู้เลยว่า คุณไม่สามารถเดาโทนเรื่องจากโปสเตอร์ได้จริงๆ
The Dance of Reality (ฉบับตะวันตก)
The Dance of Reality (ฉบับญี่ปุ่น)
NEON DEMON (ฉบับตะวันตก)
NEON DEMON (ฉบับญี่ปุ่น)
Pan’s Labyrith (ฉบับตะวันตก)
Pan’s Labyrith (ฉบับญี่ปุ่น)
Ballet Shoes (ฉบับตะวันตก)
Ballet Shoes (ฉบับญี่ปุ่น)
Penelope (ฉบับตะวันตก)
Penelope (ฉบับญี่ปุ่น)
Amelie (ฉบับตะวันตก)
Amelie (ฉบับญี่ปุ่น)
Black Swan (ฉบับตะวันตก)
Black Swan (ฉบับญี่ปุ่น)
Simple simon (ฉบับตะวันตก)
Simple simon (ฉบับญี่ปุ่น)
The New Girlfriend (ฉบับตะวันตก)
The New Girlfriend (ฉบับญี่ปุ่น)
Cafe Society (ฉบับตะวันตก)
Cafe Society (ฉบับญี่ปุ่น)
Rabbit Hole (ฉบับตะวันตก)
Rabbit Hole (ฉบับญี่ปุ่น)
Big Fish (ฉบับตะวันตก)
Big Fish (ฉบับญี่ปุ่น)
Magic In The Moonlight (ฉบับตะวันตก)
Magic In The Moonlight (ฉบับญี่ปุ่น)
เห็นความแตกต่างแล้วก็ได้แต่แอบนึกทึ่งอยู่ในใจ แต่เมื่อขึ้นชื่อว่าเป็นแดนปลาดิบแล้ว การจะมีเรื่องให้แปลกใจเสมอๆ ก็ดูเหมือนจะไม่ใช่เรื่องแปลกอะไร จริงมั้ย? (ฮ่า)
ที่มาภาพ: Fantasy All