คำศัพท์ที่ผมจะนำเสนอในวันนี้ เป็นคำศัพท์ง่ายๆที่ถูกใช้บ่อยมากในชีวิตประจำวัน แต่สำหรับงานเขียนแล้วควรหลีกเลี่ยงที่จะใช้คำศัพท์เหล่านี้ เพราะนอกจากจะทำให้งานเขียนของคุณไม่น่าสนใจแล้ว ยังจะสร้างความมักง่ายในการเขียนให้กับตัวคุณเอง จนไม่สามารถพัฒนาทักษะในด้านงานเขียนต่อได้นั่นเองครับ
1. Really
Example: “The swimmer really performed admirably.”
คำนี้โดยทั่วไปจะใช้ในการเน้นย้ำความสำคัญ แม้คำว่า real จะมีความหมายสื่อถึงข้อเท็จจริง แต่การใช้ really บ่อยๆคุณจะพบว่าแทนที่มันจะช่วยเน้นย้ำความสำคัญ แต่กลับให้ความรู้สึกถึงอารมณ์มากกว่าเหตุและผลซะอย่างนั้น
แทนที่จะบอกว่า “The swimmer really performed admirably.”
ควรจะแก้เป็น “The swimmer performed admirably.”
2. Things / Stuff
Example: “The article said a lot of things and stuff.”
ถึงแม้ว่าผู้เขียนจะเข้าใจดีกว่าคำว่า Things / Stuff นั้นหมายถึงถึงอะไร แต่ตรงกันข้าม มันจะสร้างความสับสนให้กับผู้อ่านได้ เนื่องจากบางครั้งผู้อ่านไม่สามารถรู้ได้ว่า Things / Stuff นั้นหมายถึงอะไร
แทนที่จะบอกว่า “The article said a lot of things and stuff.”
ควรแก้เป็น “The article discussed the principles of interactive design.”
3. I believe / I feel / I think
Example: “I believe the author has a great point here…”
หลายคนอาจจะคิดว่า ‘I believe,’ ‘I feel,’ ‘I think,’ จะทำให้ผู้อ่านรู้สึกสบายใจ แต่ความจริงแล้วมันส่งผลตรงกันข้าม ผู้อ่านจะเกิดคำถามในใจว่า ผู้เขียนมีความมั้นใจในสิ่งที่เขียนหรือเปล่า? สิ่งที่ผู้เขียนเขียนลงไปมีความถูกต้องจริงหรือเปล่า
แทนที่จะบอกว่า “I believe the researcher has a great point here.”
ควรแก้เป็น “The researcher has a great point here.”
4. Was/Is/Are/Am
Example: “The letter was mailed by Sally.”
ในที่นี้หมายถึงการใช้ passive voice ซึ่ง passive voice จะถูกใช้มากในงานเขียนด้านวิทยาศาสตร์ แต่ทั้งนี้การใช้ passive voice ผู้อ่านจะใช้พลังงานในการอ่านมากกว่า active voice ฉะนั้นผู้เขียนควรหลีกเลี่ยงการใช้ passive voice หากไม่มีความจำเป็น
แทนที่จะบอกว่า “The letter was mailed by Sally.”
ควรแก้เป็น Sally mailed the letter.”
5. Very
Example: “Scientists are very interested in finding out more about the duck-billed platypus.”
ว่ากันว่า very เป็นหนึ่งในคำศัพท์ที่ไร้ประโยชน์มากที่สุดในภาษาอังกฤษ เนื่องจากมันไม่ได้ให้ข้อมูลที่มากพอในงานเขียน โดยทั่วไปในงานเขียนจะหลีกเลี่ยงการใช้คำนี้ และใช้คำศัพท์อื่นที่มีความหมายของ very ในตัวเอง
แทนที่จะบอกว่า “very good”
ควรแก้เป็น “wonderful”