สูตรการแยกแยะคำศัพท์บริติชและอเมริกัน จำไว้ให้ขึ้นใจ!!

อยากที่รู้กันว่า ภาษาอังกฤษแบบบริติชและอเมริกันนั้นมีความแตกต่างกันพอสมควร ไม่ว่าจะเป็นการออกเสียง ไวยากรณ์ และคำศัพท์

 

สำหรับบทความนี้ผมก็เลยมี “สูตรการแยกแยะคำศัพท์บริติชและอเมริกัน” มาฝาก ซึ่งจะใช้ได้กับคำศัพท์ที่มีทั้งในบริติชและอเมริกัน แต่มีการสะกดที่แตกต่างกันเล็กน้อยครับ

 

-re / -er

Screen Shot 2558-07-29 at 10.19.16 AM

– ภาษาอังกฤษแบบบริติชลงท้ายด้วย -re
– ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันลงท้ายด้วย -er

 

-our / -or

Screen Shot 2558-07-29 at 10.19.26 AM

– ภาษาอังกฤษแบบบริติชลงท้ายด้วย -our
– ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันลงท้ายด้วย -or

 

-ize หรือ -ise / -ize

Screen Shot 2558-07-29 at 10.19.32 AM

– ภาษาอังกฤษแบบบริติชลงท้ายด้วย -ize หรือ -ise
– ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันลงท้ายด้วย -ize

 

-yse / -yze

Screen Shot 2558-07-29 at 10.19.39 AM– ภาษาอังกฤษแบบบริติชลงท้ายด้วย -yse
– ภาษาอังกฤษแบบอเมริกันลงท้ายด้วย -yze

 

คำที่ลงท้ายด้วย สระ + L

Screen Shot 2558-07-29 at 10.20.12 AM

เมื่อมีการเติมส่วนท้าย ภาษาอังกฤษแบบบริติชจะเพิ่ม L อีกหนึ่งตัว ส่วนภาษาอังกฤษแบบอเมริกันจะไม่เพิ่ม

 

คำที่มีสระสองตัวติดกัน

Screen Shot 2558-07-29 at 10.20.22 AM

ในการสะกดคำแบบบริติช บางคำจะใช้สระสองตัวติดกัน ได้แก่ ae หรือ oe แต่ในการสะกดคำแบบอเมริกันจะใช้ e ตัวเดียว

 

คำนามที่ลงท้ายด้วย -ence

Screen Shot 2558-07-29 at 10.20.29 AMคำนามบางคำที่ลงท้ายด้วย -ence ในแบบบริติช เมื่อสะกดแบบอเมริกันจะเปลี่ยนเป็นลงท้ายด้วย -ense

 

คำนามที่ลงท้ายด้วย -ogue

Screen Shot 2558-07-29 at 10.20.37 AM– คำนามบางคำที่ลงท้าย -ogue ในแบบบริติช เมื่อสะกดแบบอเมริกันจะเลือกลงท้ายได้สองแบบ -og หรือ -ogue
– โดยทั่วไปในอเมริกาจะไม่ค่อยใช้ analogue กันสักเท่าไหร่
– catalog เป็นคำที่นิยมใช้มากกว่า catalogue แต่ถ้าจะใช้คำหลังก็ไม่ผิดแปลกแต่อย่างใด
– dialogue นิยมใช้มากกว่า dialog

ข้อมูลจาก: hotcourses

ร่วมแสดงความคิดเห็น...

SHARE
อัพเดทเรื่องราวของสถาบัน และหลักสูตรที่น่าสนใจในต่างประเทศ พร้อมแนะนำเทคนิคใช้ชีวิตต่างแดนแบบเจ๋งๆ คอยติดตามได้เลย...

ดูเรื่องอื่นๆที่น่าสนใจ...