16 ความแตกต่างของโดราเอมอนเวอร์ชั่น “ญี่ปุ่น” VS “อเมริกา” หลังดิสนีย์ซื้อไปฉาย

Disney XD ได้นำการ์ตูนอนิเมชั่นชื่อดังสัญชาติญี่ปุ่นอย่างโดราเอมอน การ์ตูนที่เป็นขวัญใจของเด็กหลายๆ คนไปออกอากาศในสหรัฐอเมริกาตั้งแต่ ปี 2014 ที่ผ่านมา นอกจากนี้ยังได้มีการปรับเปลี่ยนเนื้อหาและภาพบางส่วนเพื่อให้เข้ากับวัฒนธรรมตะวันตกมากขึ้น

และนี่คือ 16 ความแตกต่างของโดราเอมอนเวอร์ชั่นญี่ปุ่น VS อเมริกา ที่เรานำมาฝากกันในวันนี้ึค่ะ

 

1. โนบิตะถูกเปลี่ยนชื่อเป็น “โนบี้” (Noby)

 

2. ซูเอโอะ ก็ถูกเปลี่ยนชื่อเป็นสนีช (Sneech)

 

3. ชิซูกะยังคงใช้ชื่อเดิม แต่คนอื่นๆ มักจะเรียกเธอว่า “ซู” (Sue)

 

4. เดคิสุงิถูกเปลี่ยนชื่อเป็น “เอส” (Ace)

 

5. ไจแอนท์มีชื่อในการ์ตูนเวอร์ชั่นนี้ว่า บิ๊กจี (ฺBig-G)

 

6. ตัวละครในการ์ตูนจะกินขนมหวานกันน้อยลง และถูกแทนที่ด้วยผลไม้ต่างๆ

 

7. คอปเตอร์ไม้ไผ่ถูกเรียกใหม่ว่า ฮ็อปเตอร์ (Hopter)

 

8. วุ้นเปลี่ยนภาษาถูกเรียกชื่อใหม่แบบเก๋ๆ ว่า “Translation Gummy”

 

9. ประตูไปไหนก็ได้ถูกเรียกชื่อเป็น “Anywhere Door”

 

10. ในการ์ตูนตอนที่ชื่อว่า “วิ่งสิเจ้าม้าไม้ไผ่” น้ำตาของโนบิตะถูกลบออกไป

 

11. โดเรมอนตอน “ปะทะ แดร็กคิวล่า” กล่องปฐมพยาบาลถูกเปลี่ยนเป็นพิซซ่า ผ้าปิดแผลตรงจมูกก็ถูกลบออกไปเช่นกัน

 

12. ในตอน “ไทม์แคปซูล 100ปี ของโดราเอม่อน” ตุ๊กตาถูกเปลี่ยนเป็นปกหุ้มหนังสือ นอกจากนี้เนื้อเรื่องก็ปรับเปลี่ยนไปด้วย

 

13. กระดาษคะแนนที่โนบิตะสอบตกมีตัวอักษร F และเครื่องหมายกากบาทขีดฆ่าเพิ่มมา

 

14. ป้ายหน้าร้านต่างๆ ในเรื่องก็ถูกปรับเป็นภาษาอังกฤษทั้งหมด

 

15. ในการ์ตูนจะเห็นว่าเงินเยนก็ถูกเปลี่ยนเป็นเงินดอลลาร์

 

16. ตัวละครจะใช้ส้อมแทนตะเกียบและข้าวหน้าไข่ก็เปลี่ยนเป็นแพนเค้กเช่นกัน

 

ที่มา:  dramafever

ร่วมแสดงความคิดเห็น...

SHARE

ดูเรื่องอื่นๆที่น่าสนใจ...